克雷洛夫寓言:猫和厨师
从前有一位厨师,他颇有点儿学识。有一天他去酒馆,安排超度故亲的筵席:他是个虔诚的教徒。当他离开自己的厨房时,给猫托付了所有食物,以免被老鼠偷吃。
厨师事毕返回厨房,情况意外,谁能料想!地面上糕饼狼藉,猫儿蹲在墙角的醋罐旁,它正撕啃着一只烤雏鸡,嚼得有声,吃得正香。
你这个馋鬼,你这个坏蛋!厨师开始了对猫的训言,不说你没有脸儿把我见,你看着墙壁也该红脸。(猫儿只管把鸡嚼咽)
以前你的确还很老实,人们都夸你规矩,如今成了小偷,成了骗子!哎呀!多么可耻!多么可耻!今后绝不让你进厨房,连进院子你都别想。人们对你将备加防范,正像防范一只饿狼。你成了瘟疫,成了祸殃。
猫儿一边听,一边吃得忙。我们的厨师口若悬河,他的教诲滔滔不绝。你说,结果到底如何?猫儿已吃完了烤鸡,他的言论尚未完毕。
我想奉劝这位厨师,把如下的话儿写上墙壁:该用权力的场合,万勿妄谈空议。
克雷洛夫寓言:鹅
一位农夫赶着他的鹅群到镇上去卖。他用一根长竿毫不客气地催赶他们快走,因为他要去赚钱,所以急于赶上白天的集市。既然这是一个利益的问题,那么不仅是鹅,即使是人,有时候也会心急火燎的。人们可以理解农夫的急躁可是鹅却没有感到这样的对待有什么乐趣,因此,遇到一个过路的人,他们便拼命诉说苦处:你到哪儿能找到比我们鹅更加不幸的动物?这个农夫催着我们,赶着我们,就像我们是些普通的鹅那样。这个笨蛋不知道,他应该对我们尊重些,因为我们是拯救了罗马的鹅的后代。是的,人类甚至为他们举行了庆祝呢!
那你们凭着什么要求特殊对待呢?过路人问他们。
什么,凭我们的祖先呗!
是的,我知道,我读到过但你们又有什么用呢?
我们的祖先拯救了罗马!
不错,不过你们干了些什么呢?
我们?怎么了,什么也没有干。
那么你们有什么用呢?别去打搅你们的祖先吧!他们得到的光荣是他们所应得的。但是你们,我的朋友们,只能用来烤着吃。
克雷洛夫寓言:狮子和蚊子
不要嘲笑一个弱者,更不能侮辱一个弱者!软弱无力的敌人报复起来有时却特别凶狠,因此不能过分依靠你自己的力量。
这里且听我讲一则有关这类事的寓言,狮子为了傲慢怎样受到蚊子严厉的惩罚。这件事我从别处听来。狮子非常瞧不起蚊子,蚊子对狮子痛恨入骨。它无法忍受侮辱,蚊子下定决心,要和狮子拚个你死我活。于是自充战士,自当吹号手,尽着嗓门嗡嗡叫,挑动狮子来一次殊死决战。
狮子哈哈大笑,可是我们的蚊子不是开玩笑。它时而从背后、从眼前,时而朝狮子耳朵直叫,它看准地方,抓准时机,像鹰鹫一样落到狮子身上。把整个毒刺扎进狮子的屁股,狮子浑身一抖,用尾巴横扫这个吹号手。
我们的蚊子非常灵活,毫不胆怯,一口叮住狮子的脑门,尽情吮吸狮子的鲜血。狮子摇头晃脑,抖动它的鬣毛;可是我们的英雄不理这一套,一会儿钻进狮子的鼻孔,一会儿叮咬耳朵。
狮子暴跳加雷,发出极为可怖的吼声,在盛怒中它的牙齿咬得格格发响,它的爪子在地上狠命乱抓。恐怖的咆哮使周围的森林发生颤抖,恐怖包围所有野兽,大家躲藏,奔跑:它们争先恐后四下逃窜,仿佛是洪水冲来了,或者发生了大火!
是谁?是蚊子,弄得大家如此惊慌失措!狮子东冲西突、翻身打滚,把力气都用光,它咕咚一声倒在地上,乞求和平。
蚊子已经报复够了,同意了狮子的求和,它一下子从阿喀琉斯变成荷马,它飞到,森林里宣扬它得到了凯旋。
克雷洛夫寓言:大车队
一列拉着陶瓷罐儿的货车到达山顶,面临着下陡坡。管事人吩咐其余车辆待命,他驾驭着第一辆车儿先行。驾辕的那匹大马着实干练,骶骨顶着车辆,步稳行慢。
山顶上有匹马儿年纪轻轻,它一边观望,一边不住批评:哎呀!这事实在太稀奇。它是素负盛誉的马匹,拉车却慢得与虾子无异!你看,几乎碰上石头,走得简直歪歪扭扭。喂,喂,朋友!加油,加油!啊!又一次撞进了坑里。他为什么不向左避避?这笨货实在太没有本事。既不是上坡,既不是黑天,又是下坡,又是大天白日。没有本事,哪里配拉陶瓷器!这种事叫人看着干着急。呆一会儿,且看看我们的,我们绝不浪费分秒,车儿将全速飞驶。
过了一会儿,该着那马起步,它挺胸昂首,背也老直。但是,一个小丘刚刚过去,重载下压,车儿已刹不住,把马儿往下直推,往旁直挤,他的四只蹄儿已不由自主。妙极了!车儿颠簸跳动,撞撞跌跌,管什么路上的石块、深辙!车儿越来越左,越来越左。忽听得轰地一声,连车带马掉进了沟壑。报销了,主人的一车陶瓷货!
世上许多人都犯这个毛病,别人干事,我们全盘否定。一旦该着我们自己干起,却弄出加倍糟糕的结局。
克雷洛夫寓言:树
看到一个庄稼人带了斧头,亲爱的,一株小树就说,请你将我周围的树木都砍光,我无法平静地成长:我既看不到一点阳光,我的树根也没有可以伸展的地方,在我的周围自由的和风一点也吹不到,因为林木在我的头上结成穹隆!如果我能够摆脱它们的干扰而生长,我在一年之内就能成为这个地方的骄傲,我的树阴就能将全部河谷都覆盖好,可是现在我太瘦了,简直同细株条一样。
农夫举起了斧头,既然小树是他的朋友,他就给了小树帮助。他在小树四周清除出一片空地,然而小树的胜利并没有维持太久,它时而受到太阳的烘烤,
时而受到冰雹、大雨的鞭打,最后,风竟然把小树拗折成两段。
笨蛋!这当儿有条蛇对小树说:你的灾难不是你自己惹来的吗?从前,你躲在树林里,你茁壮成长,不论暑热,还是狂风都不能把你损害,一些老树会保护你的安宁,等到这批树木不再生存,它们的时代也将消逝的时候,那时候就轮到你越来越成长,变得坚强有力,结实壮健,你就不会碰到今天这样的灾难,也许,你还能够抵挡住暴风雨。
克雷洛夫寓言:麻袋
一条麻袋丢在走廊的墙角里,被用来蹭掉人们脚上的泥。连那些卑贱奴仆也把它来回踢,谁想它忽然被用来装满了金币。这真是交了天大的好运气,从此它被安置在铁皮箱里。风吹不透,苍蝇不得来侵袭,主人对待它,真是万般亲昵。
于是,麻袋的名声全城皆知,朋友来了,乐于把它当话题,望着开口的麻袋人人心喜。谁若有机会坐在它的身旁,便把它轻轻抚拍,爱惜无比。
麻袋赢得了如此的荣耀,它便变得自大、逞能、骄傲。它的话开始多了,胡说八道。这样也不对,那样也不好,对这也议论,对那也管教。别人张着嘴聆听它的训导,尽管它说得简直莫名其妙。
不幸啊!人类的这个弱点,不管钱袋说啥,他们都叫好!麻袋的荣耀和聪明能几何时?难道人们真的永远把它爱抚?不不,当袋里的金钱拿光时,它被丢弃,无声无息如初。
我们的寓言并不专门把谁说,这样的麻袋,世上何其多!包税商们曾是可怜小贩,狂热赌客一文大钱未曾见过。他们骤然间成了百万巨富,相好至交中不乏公爵、伯爵。豪饮狂赌朱门随意出入,以前哪敢在门前坐坐!朋友们啊,不要骄傲自诩,我愿把真理悄悄告诉给你:愿老天保佑,可不要破产,否则,你将和那被弃的麻袋无异。
克雷洛夫寓言:狼和杜鹃
狼向杜鹃鸟儿招呼。再见了,我的好邻居!我原贪图这里安静,可完全不是这么回事。这里无论是人,是狗,一个更比一个恶毒。你无法不与他们厮斗,即使你善良得好像天使。
但不知你向哪里去?那里的居民真的那么和善,竟使你愿和他们相处?
那里真算得上世上的福地,据说那儿从未有过争执,居民个个温顺,彬彬有礼。牛奶多得像河水一样,大伙儿相亲得如同兄弟。那里的狗根本不会吠叫,更不用说它们会随便乱咬。总之,那里实在十分美妙。你倒是说说,我的杜鹃鸟,生活在那样的地方可多好!即使在梦境里也会微笑。过去多有对不住你的地方,务请多多原谅,我的邻居!我的新生活即将开始,那一定会美满、富足、甜蜜。从今再也下会像在这里:白天我总得躲躲闪闪,夜里也未曾睡得安逸。
杜鹃鸟说:祝你一路顺风,但我还有句话儿想问问。你的牙齿和你的德性,丢在这里还是携带前行?
什么话?难道这能丢下?
那么,请你记住我的话:你的皮在那儿终会被剥下。
不说自己性格乖张,倒把别人责怪诽谤。自己和谁都无法相亲,怎能说世上没有好人?
文章来源:http://m.qg13.com/q/5374364.html
更多